one-room survival
品番:CRCP-40026
NIPPON CROWN
定価 \3,000(税抜)
1.ワンルームサバイバル MP3 | Real Audio
2.ラビットパニック MP3 | Real Audio
3.スマイリーを探して MP3 | Real Audio
4.ぴぽぴぽ MP3 | Real Audio
5.ハッピーエンドがやってきた MP3 | Real Audio
6.ラブレイバー MP3 | Real Audio
7.さかな男の物語 MP3 | Real Audio
8.胸にアイタ穴 MP3 | Real Audio
9.マイニーウィボン MP3 | Real Audio
10.スパイラルダーハイ!ポロリミックス MP3 | Real Audio
*2:ラビットパニック/rabbit panic
ゴージャスなレディメイド風味のストリングスをふんだんにサンプリング。この曲の"うさぎ"の所を"ゴキブリ"に変えてみてください。ものすご〜くイヤな気分になってきます。ウサギであったことに感謝すると共に胸で十字を切るです、アーメン!
*3:スマイリーを探して/where is smiley?
イイね!(・∀・)カジくんも真っ青の爽快なギタポ。ソフトロック好きにスマイリー!大人になりたくない君にスマイリー!朝はカフェオレとフランスパンの君にスマイリー!北欧好きの君にスマイリー!ボーダー大好きスマイリー!マイチャリはプジョーでスマイリー!
*4:ぴぽぴぽ/pipo pipo
ハモンド、ボサ好きの僕的にはこれが一番好きかもです...。僕の昔の夢に「全身をサイボーグにする」という無謀な企みでしたが、この詩はその夢を実現したと思われるロボットくんの思いが切々と語られる、切なくも甘い恋の歌です。あぁ...せめて右腕、いや薬指だけでいいから...しかし最近"サイボーグ"って言葉耳にしないですね。
*5:ハッピーエンドがやってきた/happy end is coming
気持ちの良いハウスチューンです。相当カッコ良いです。福富さんの仕業なでしょうか?!ちなみにハウス系のクラブでたまに陶酔して踊り狂ってる人がいますが○リってわけではありません、気持ち良いのです、あしからず。
*6:ラブレイバー/LOVELABOR
奥村チヨ「恋の奴隷」25世紀バージョン!とはこれ如何に!?いえいえ冗談です。これは素敵なボサチューンのオリジナルです。ちなみにこの曲、「スーパーギャルデリックアワー」にMansfiledこと池田正典mixがエンディングで使われてるみたいですよ...
*7:さかな男の物語/a fishman's story
これまたボサな曲ですが、東欧かどっかのヨーロピアンボサ風です、って誉め過ぎかな?とにかく明日からマルエツの魚介類売場では♪さかなさかなさかなぁ〜に変わりこの曲が流れることは間違いない...だったらちょっとイヤですね。
*8:胸にアイタ穴/mune-aki
ささやきモノはヤバイよぉ....特にヴォーカルの女の子がカワイかったりした場合はマジヤバイよぉ...夜な夜なヘッドフォンでその部分だけリピートです。電話はおろかお父さんの「テスト結果持ってこい」の声すら聞こえません。調子にのって現実逃避です。うわぁ〜ん(泣)
*9:マイニーウィボン/mi nie we bon
「いーにーみーにーまいにーもー、おさるにピーナツをあげてください」この言葉が子供のころ兄弟の間で流行ったのですが、この意味不明の言葉、語源がわかる方、是非御一報ください。と題名を見て思ってしまいました。曲の方はCes't Bon!(とっても良い)ですよ。
*10:スパイラルダーハイ! ポロリミックス/spiral da-hi! P.R.R. mix
御存知1stの曲のリミックスです。懐かしくなって1stアルバムを聴きたくなります。これでセラニポージ無限ループのできあがり!おあとがよろしいようで...どこがじゃ...
text by BRANDONS D&WS
9、マイニーウェポンの「いーにーみーにーまいにーもー」の語源なんですけど、学校に来た、外国人(カナダ)の先生が、日本で「どーれーにしーようかーなー」に当たる言葉だとおしえてくれました。
だから多分それなんじゃないだろうか・・・と。
P,S:Serani Pojiの皆さん、これからも頑張ってください(・∀・)
Posted by: Syouhei : June 20, 2004 01:56 PM>狂犬さん
失礼しました。修正しました。しかも10曲目もなんか変でした。
今後ともよろしくおねがいします。orz
>管理人様
早速修正いただきありがとう御座いました。全ての曲を聴いてみてとても気に入ったので、明日にでも近くの店でCDを取り寄せてもらおうと思います。
今更ですが・・・
イニミニマニモ eeny meeny miny mo
が正しい綴りのようですー
さかな男の物語が一番心にグッときます。
セラニ冬眠中も、さかな男に想いを馳せて乗り切ろうと思います。
さっきテレビからラブレイバーが流れてきました。ちょっと嬉しかったです。夜中のテレビで聴けると思ってもいませんでした。
Posted by: saori : April 21, 2005 12:44 AM





